كتب – حمدى شهاب:
نظم مركز الأنشطة الفرنكوفونية بمكتبة الإسكندرية، بالتعاون مع كل من المعهد الفرنسي بالإسكندرية ومركز دراسات البحر المتوسط للآداب، في الفترة من 11 إلى 15 فبراير 2018، اللقاء السنوي ” كتابات وسرد البحر المتوسط”، والذي جاءت دورته السابعة هذا العام تحت شعار “نقرأ، نترجم، نتحاور”.
وقد دار موضوع اللقاء هذا العام حول الترجمة، حيث ناقش المشاركون موضوعات معاصرة متعلقة بمنطقة البحر المتوسط وذلك من خلال منظور أبدي ومتحول عبر تقلبات الزمن.
أقيمت فعاليات الدورة السابعة من خلال خمس ورش عمل خاصة بالترجمة في الجامعات والمدارس الفرنكوفونية، وأربع موائد مستديرة، وأربعة لقاءات، ولقاءان في المقهى الأدبي بالمعهد الفرنسي، وحفلتان، ومعرض صور فوتوغرافية، ونادي للقراءة، وعرض لفيلم ثم مناقشته.
واختتمت الفعاليات بورشة عمل داخل مدرسة المير دي ديو بالإسكندرية مع الكاتب والملحن الكونغولي (ويلفريد أن سونديه)، ثم عُقدت مائدة مستديرة بمكتبة الإسكندرية تناولت موضوعًا حول الترجمة، وشارك فيها كل من الصحفية والشاعرة أرزي سوتيروولوس، والشاعر والمترجم خالد رؤوف، والسيد دومينيك فيرناندز عضو الأكاديمية الفرنسية، والمترجم خالد عثمان، والصحفي والمترجم نائل الطوخي والمتخصص في اللغة والأدب العبري، والكاتب والناشر شارل دانتزيج مدير المجلة الدولية لوكوراج، وقد ترأس الجلسة السيد أندريه بونيه مؤسس فكرة اللقاءات السنوية لكتابة وسرد البحر المتوسط.